<!--go-->
肯主任:“桥?墙?你在说些什么?”――不懂
高登:“我……唉,你要是精通中华古典诗词就好了。”――惋惜状
肯主任:“原来你刚才在朗诵东方古典诗词……(嗤笑)只可惜你朗诵技巧欠佳,无法打动我。”
高登:“这与朗诵技巧无关,就算我配上【南逸峰】般销魂的表情与动作也没用。你我的文化背景不同,中华诗词的情感意境之美难以通过翻译传达啊。”
肯主任:“传达了又能怎么样,我不是【托马斯・穆尔】(Thomas_Moore),你也不是【乔治・拜伦】(George_Byron)。”
◆
豆知识:【乔治・拜伦】和【托马斯・穆尔】是19世纪早期英国(爱尔兰)的著名诗人,他们曾是好友,还是同一类的讽刺诗人。【拜伦】因激情所致,曾经在《英格兰诗人和苏格兰评论家》中攻击过【穆尔】。【穆尔】因气愤而向【拜伦】发出了挑战书(荣誉决斗)。可那时【拜伦】己经登上轮船前往东方,根本就不知道决斗这件事。后来【穆尔】新婚燕尔,心情偷快,将决斗之事抛掷脑后。【拜伦】归国后,二人相见,谈起此事,呵呵一笑,冰释前嫌。【穆尔】还设宴款待故友,以后二人感情反而更深了。他们俩的“决斗韵事”也为后世所称颂,成了宽容相让的范例。
◆
高登:“不错,你我的交情远比不上【穆尔】与【拜伦】,但咱们俩也绝对达不到不共戴天、势不两立的地步。请你冷静下来,扪心自问,这场决斗当真无可避免了吗?”――晓之以理
肯主任:“说实话,并不是……”――松口
高登:“就是嘛。大家都是文明人,有什么事可以坐下来、心平气和的好好谈嘛,何必非得用暴力手段解决问题。”――马上接茬
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ebookchina.com
(>人<;)